Hasta raporlarının çevirisi

Ülkemizde sağlık turizmi büyük bir sektördür. Özel hastanelerimiz kaliteli sağlık hizmetlerini Avrupa’ya göre daha hesaplı ve başarlı bir seviyede sunmaktadır.

Yabancı hastalara uygulanan testler, tedaviler ve sonrasında hazırlanan hasta raporları İngilizce başta olmak üzere Arapça ve Fransızca dillerine çevrilmektedir. 

Yabancı hastaların sigorta kurumlarından ödeme alabilmek için bu belgelerin hızlı ve hatasız çevirisi büyük önem taşır. 

Nubuto ülkemizin büyük hastanelerini tarafından yılladır kullanılan bir çeviri yazılımıdır. Yabancı hastaların yoğunluğna göre Nubuto’dan sadece çeviri, çeviri ve ekip yönetimi, çeviri otomasyonu hizmetlerini alabilirsiniz. 

1. Sadece çeviri

Yabancı hasta sayınız düşükse, bir kişilik Nubuto tercüme paketini alın. Hasta raporlarında sürekli tekrar eden alanları sadece bir defa çevireceksiniz. Sonraki raporlarda aynı alanları Nubuto çeviri belleiğinden hatırlayarak eski çevirilerle otomatik dolduracaktır. Eğer bir bölüm tamamen aynı değil ama benzer bir metin içerisiyorsa, Nubuto benzerliği ve benzerlik oranını da gösterir. Bu özelliği kullanarak benzer metin üzerinde ufak değişiklik yaparak yeni raporun çevirisini kolayca tamamlayabilirsiniz.

2. Çeviri ve ekip yönetimi

2 kişilik hesaplardan başlayarak Nubuto ekip yönetimi özelliği size açılır. Bu özelliği kullanarak yapılacak çeviriyi farklı çevirmenlere veya çeviri bürolarına gönderebilirsiniz. Tüm ekip aynı veritabanını kullanacağı için eski çevirileri tekrar kullanma özelliği açık olacaktır. Ekip yönetimi ile daha çok hasta belgesini daha hızla ve aynı kalite seviyesinde çevirebilirsiniz. 

3. Çeviri otomasyonu

10 kişilik hesaplardan başlayarak çeviri otomasyonu özelliğini aktifleştirebilirsiniz. Bu özellik için hastanenin bilgi işlem (IT) birimiyle birlikte ön çalışma yapmamız gerekir. Aktifleştiğinde hastane yönetim sistemindeki hasta raporunu otomatik olarak Nubuto’ya yükler. Çevirisi tamamlanan raporu da yeniden hastane yönetim sistemine gönderir. Sisteminiz destekliyorsa yabancı hasta cep telefonu üzerinden en kısa sürede rapor çevirilerine ulaşabilecektir. Müşteri memnuniyetini ve çalışan verimini artıran bu çeviri otomasyonu özelliğinde hasta adı soyadı, pasaport numarası gibi kişisel bilgileri maskelemek mümkündür.      


Nubuto 2022

Yıllardır savunduğumuz ve önerdiğimiz bulut tabanlı çeviri yönetiminin değeri, pandemi sürecinde çok daha iyi anlaşıldı. Nubuto ile çalışan kurumlar, çevirmenleri ofise hiç gelmeseler de, çeviri teslim sürelerinde en ufak bir sıkıntı yaşamadılar.

Pandemiyle beraber hız verdiğimiz güvenlik, gizlilik ve yapay zekan eklentileri özelliklerini 2022’de çeşitlendirmeye devam ediyoruz.

Şimdi DeepL dahil onlarca otomatik çeviri motorunu Nubuto’da kullanabiliyorsunuz.

Çevirmenlere göndermeden önce isim, pasaport no, kimlik no, şirket, marka gibi bilgileri gizleyebiliyorsunuz.

Systran ile geliştirdiğimiz işbirliği, çeviri belleğinden daha çok ve daha doğru sonuç almanızı sağlıyor.

Nubuto kullandığınız CMS‘e bağlanıp, çevrilecek metinleri oradan çekiyor, çevirisi tamamlanan metinleri yeniden olması gereken alana yazdırıyor.

PDF dosyalarının analizi iyileşti.

Kalite kontrol için kullanabileceğiniz daha çok seçenek ve dış programlara bağlantı imkanı eklendi.

Bunları ve daha fazlasını denemek biliyorsunuz ücretsiz. 30 gün ücretsiz denemek için tıklayın.

Nubuto v12 Sizlerle!

Nubuto v12 Sizlerle

Nubuto v12 ile çeviri sektörüne yepyeni bir soluk getiriyor.

Öncelikle arayüzümüz değişiyor. BDÇ (CAT) araçlarında daha yaygın kullanılan yaklaşımı benimsiyoruz. Çeviri alanı genişliyor, terimler ve eşleşmeler ayrı bir bölüme çekiliyor. Dileyen bir süre daha alıştığı eski usül devam edebilecek.

Yeni arayüzümüzde, online yayıncılık, web tasarım, çok dilli yerelleştirme ve oyun / uygulama yerelleştirme yapan dostlarımız bu yeni tasarımda iki ayrı ekranla daha verimli, daha hızlı çalışabilecekler.

Nubuto v12 ile daha entegre, daha otomatik, daha yapay zeka odaklı bir döneme merhaba diyoruz.

Daha entegre; Oracle, Salesforce, WordPress, Adobe gibi milyonlarca kullanıcısı olan platformlardan tek tıkla çeviri alıp verebiliyorsunuz.

Daha otomatik; çeviri işinizi çevirmenlere paylaştırmak şimdi daha kolay. Kuralları tanımlayıp Nubuto otomatikleştir demeniz yeterli. Sonrasında açacağınız işler belirlediğiniz otomatik kurallara göre çeviri ekibine dağılacaktır.

Daha yapay zeka odaklı; örneğin Amazon ile çeviri yapıyorsanız şimdi Amazon sizin terimlerinizle yazacak. Yapay zekanın ürünleriyle insan zekasının ürünleri Nubuto’da çok daha uyumlu.

Her zamanki kalite odağımızı koruyor ve çıtayı yükseltiyoruz. Xbench QA entegrasyonumuzu beğenerek kullandığınızı düşünüyoruz. Nubuto’nun bünyesindeki LQA modülü daha çok dosyayı tek bir raporda birleştirecek hale geliyor.

Bu sayede, bir projenin veya bir çevirmenin zaman içerisindeki ortalama kalite puanını tek tuşla görebileceksiniz.

Pek yakında öğretici webinerlerimiz geliyor.

Unutmadan, çeviri öğrencilerine ve çeviri bölümlerine Nubuto ücretsiz. Eğitime ve teknolojiye desteğimiz sürecek.

 

 

WordPress için Nubuto Connect üzerinden çevirmene sayfa ve yazı gönderme

WordPress için Nubuto Connect

WordPress tabanlı bir websiteniz varsa ve sık güncelleme yapmanız gerekiyorsa, Nubuto ile entegre çalışmanız çeviri alış – veriş adımlarını otomatikleştir ve çeviri yayınlama sürecinde size çok zaman kazandırır.

    1. WordPress hesabınıza girin. WPML menüsünü genişletin. Çeviri Yönetimine tıklayın.WPML Çeviri Yönetimi
    2. Görüntülemek istediğiniz içeriği seçin, daha sonra Filtre düğmesine tıklayın. Çevirmek istediğiniz öğeleri seçin.Çevrilecek içeriği seçin
    3. Her dil için yapmak istediğiniz eylemi seçin, sonra seçtiğiniz içeriği çeviri sepetine eklemek için Ekle’ye tıklayın. Diller için yapabileceğiniz eylemler:
      1. Çeviri: İçerik belirlenen dile çevrilir.
      2. İçeriği çoğalt: İçerik çevrilmez. Bunun yerine kaynak metin, belirli dillerde görüntülenen yazılara ve sayfalara kopyalanır.
      3. Hiçbir şey yapma: Belirlenen diller için bir eylem yapılmaz.

      Çeviri sepetine ekle

    4. WPML Çeviri Sepetine tıklayın, tüm diller için Nubuto Connect’i (Yerel) seçin ve çeviri için bir teslim tarihi belirleyin. Sonra tüm öğeleri çeviriye yollayın.Nubuto'da çeviri yollama
    5. Nubuto menüsünü genişletin ve WPML iş listesine tıklayın. Son toplu iş görevine eklenen öğeleri seçin. Toplu eylemler açılır menüsünden ya taslak seçmeden Nubuto’ya yollayın ya da istediğiniz taslağı belirleyip seçeneklerin biriyle Nubuto’ya gönderin.Nubuto'ya çeviri yollama
    6. Varsayılan ayarlarda, Nubuto Çevirmenden Nubuto Sisteme İşleri Otomatik Olarak Aktar seçeneği seçildiğinde beşinci adım atlanarak otomatikleştirilebilir.İşleri Nubuto Çevirmenden Otomatik Olarak Aktar

Makine çevirisi özelliğini etkinleştirme

Nubuto ile en yeni makine çevirisi motorlarına bağlanabilirsiniz. Bunun için, önce kullanacağınız çeviri motorunda kendinize / şirketinize bir hesap açmanız gerekir. Bu hesabı açtıktan sonra aşağıdaki adımları uygulayın:

1. Gerekli bilgileri, makine çevirisi tedarikçisinden edinin. Yapılandırma > Ayarlar > Çeviri > Makine Çevirisi menüsüne gidin ve kullanmak istediğiniz makine çevirisi motoru seçin.

 

2. Makine çevirisi tedarikçisinden aldığınız bilgileri girerek makine çevirisi motorunu tek tıkla etkinleştirin. Memnun kalmazsanız aynı yere gelip tek tıkla devreden çıkartabilirsiniz.

 

3. Bundan sonra açacağınız yeni çeviri projelerinde proje açılış ekranında aşağı doğru kayarsanız, etkinleştirilmiş makine çevirisi motorlarını görebilir ve istediğiniz motoru seçerek çevirinizde kullanabilirsiniz.

Makineden gelecek çeviriyi doğrudan hedef segmentlere (çeviri alanına) yazdırabilirsiniz ama bu en az güvenilir olan yöntemdir. (populate target with match) Daha sağlıklı olanı makine çevirisi önerilerini, diğer bellek eşleşmeleri gibi görmektir. Böylece beğendiğiniz, bir miktar değişiklikle kullanılabilir olan otomatik çeviri cümleciklerini kabul eder, diğerlerini görmezden gelebilirsiniz.

Yukarıdaki ekran görüntüsünden de anlaşılacağı üzere, bellek eşleşmesi olan veya tekrar eden segmentlerde makine çevirisi araması yapmayabilirsiniz. Bu sayede büyük dosyalarda proje analiz süresi kısalacaktır.

Gigabit seviyesinde dosyaları işlemeniz gerekiyorsa, Nubuto ile web platformunuzu entegre edecek köprü yazılımlarımızı ve eklentilerimizi kullanmanız daha pratik olacaktır.

Büyük alışveriş siteleri ve sürekli güncellenen online katalogların yerelleştirmesi için Nubuto makine çevirisi desteği son derece elverişlidir. Hibrit çeviri dediğimiz bu yöntemi daha yakından tanımak ve test etmek için ofisimizle irtibata geçiniz.

XTM Connect for WordPress üzerinden çevirmene sayfa ve yazı gönderme

Siteniz WordPress ile kurulmuşsa ve içeriğinizi birden fazla dilde yayınlamak istiyorsanız. WordPress eklentimiz tam size göre.

Bu eklenti WordPress’teki içeriğinizi tek tıkla Nubuto’ya göndermek, çevirisi tamamlanan metinlerin de otomatik olarak websitenizde yayınlamak istiyorsanız tam aradığınız çözüm.

Sık güncellenen, çok dilli, yüzlerce / binlerce bölümden oluşan siteleri yerelleştirmek için Nubuto kullanın.

Ayrıntılı bilgi için ofisimizle görüşebilirsiniz.